Thursday, 16 June 2016

Lirik Lagu dan Terjemahan Boku Wa No Eurika - NMB48






Lirik Lagu :

    [Yam/Wat/Yam] itsumo no "ao" yori
    [Yam/Wat/Yam] motto fukai "ao" da
    [Yam/Wat/Yam] wan no uchigawa no umi wa
    [Yam/Wat/Yam] iro wo kaeikiru


    [Oga/Ich/Yos/Yag] naze koibitotachi wa
    [Oga/Ich/Yos/Yag] koko made kuru no darou?
    [Oga/Ich/Yos/Yag] ai wo sasayaku ni wa
    [Oga/Ich/Yos/Yag] namioto ga hitsuyou?

    [Kot/Jon/Shi/Tan/Yab] gentsuki BAIKU wo tobashite
    [Kot/Jon/Shi/Tan/Yab] ie made kaeru michisuji
    [Shi/Tak/Yog/Kat] wazato yamagawa wo erande kita
    [Shi/Tak/Yog/Kat] sou iu me de kimi wo minai

    bokura no YURIIKA
    hakken shitanda
    zutto chikaku ni ita no ni
    hajimete no kanjou
    natsu no taiyou ni
    me wo hosometa toki
    kimi no koto wo KIREI da to
    omotta

    [Kot/Jon/Shi/Tan/Yab] ooku no jijitsu wa
    [Kot/Jon/Shi/Tan/Yab] soko ni kakurete iru
    [Kot/Jon/Shi/Tan/Yab] tada no tomodachi no sakai
    [Kot/Jon/Shi/Tan/Yab] shio no nagare shidai

    [Shi/Tak/Yog/Kat] naze otona ni naru to
    [Shi/Tak/Yog/Kat] shoujiki ni narenai no?
    [Shi/Tak/Yog/Kat] ai no kokuhaku ni wa
    [Shi/Tak/Yog/Kat] sunahama ga saiteki?

    [Oga/Ich/Yos/Yag] nidai no BAIKU ga narande
    [Oga/Ich/Yos/Yag] kokudou kara no wakimichi
    [Yam/Wat/Yam] umi ni yukou tte iidashita no wa
    [Yam/Wat/Yam] docchi ga saki datte yokatta

    bokura no YURIIKA
    omowazu sakenda
    masaka onnaji kimochi wo
    mochihajimeta koto
    "wakatta kore da!" to
    PIN to kita sono toki
    GIRISHA no kotoba
    omoidashitanda

    bokura no YURIIKA
    hakken shitanda
    zutto chikaku ni ita no ni
    hajimete no kanjou
    natsu no taiyou ni
    me wo hosometa toki
    kimi no koto wo KIREI da to
    omotta

english translation

    Ini adalah "biru" yang sangat dalam
    Dibandingkan "biru" yang biasanya
    Lautan tanpa pantai
    Berubah menjadi warna yang hidup

    Kenapa pasangan pasangan itu
    Selalu datang kesini?
    Untuk membisikkan tentang cinta,
    Apakah mereka membutuhkan suara ombak?

    Mengambil sepeda tuaku
    Menyusuri jalan setapak untuk pulang
    Aku sengaja memilih jalan setapak
    Aku tidak melihatmu seperti itu

    Penemuan hebat kita
    Aku menemukannya
    Meskipun sangat dekat sepanjang waktu
    Baru pertama kali ini aku merasakannya
    Disaat aku memicingkan mata
    Ke arah cahaya matahari di musim panas
    Aku rasa kamu menjadi lebih
    Indah

    Sangat banyak kebenaran
    Yang tersembunyi disana
    Melewati batas teman
    Yang tergantung pada sapuan ombak

    Kenapa disaat kita tumbuh dewasa
    Kita menjadi sulit untuk berkata jujur?
    Apakah pantai berpasir adalah tempat terbaik
    Untuk menyatakan cinta?

    Dua gelombang laut yang berbaris
    Di sisi jalan laut lepas nasional
    "Ayo ke laut", tak peduli siapa diantara kita
    Berseru, Aku bangga kita melakukannya

    Penemuan hebat kita
    Tiba tiba aku meneriakkannya
    Mungkinkah kamu
    Mulai merasakan hal yang sama?
    Otomatis aku sadar
    "Akhirnya aku mendapatkannya!"
    Aku teringat
    Pada mitos yunani

    Penemuan hebat kita
    Aku menemukannya
    Meskipun sangat dekat sepanjang waktu
    Baru pertama kali ini aku merasakannya
    Disaat aku memicingkan mata
    Ke arah cahaya matahari di musim panas
    Aku rasa kamu menjadi lebih
    Indah

No comments:

Post a Comment